Karamo Brown wants to talk about this issue that makes Queer Eye hard to watch for deaf fans

Queer Eye star Karamo Brown has backed deaf fans of the show who have complaining about poor subtitling on Netflix.

Deaf and hard-of-hearing Queer Eye fans have been noticing something strange about Netflix’s subtitling: they’re often censored, or changed from what’s actually being said.

After complaints on social media, the Fab Five’s Karamo pledged to get the streaming service to improve its access to the show.

He tweeted on Thursday: “Reading everyone’s comments breaks my heart. I don’t know how much power I have but know, the next time I’m at Netflix I’m going to bring up this issue internally & won’t stop until something changes.

“Deaf & HOH people should have the same experience as everyone else!”

Jonathan Van Ness, Antoni Porowski, Tan France, Bobby Berk, and Karamo Brown from Queer Eye (Austin Hargrave/Netflix)

One fan complained: “I really wish Netflix captions for Queer Eye 2 weren’t bleeping profanity AND changing the profanity used in the captions. It’s really not awesome.”

While another added: “It’s censorship and it’s patronizing, it should read exactly as what anyone is hearing, that’s it, end of story. It’s wrong for so many reasons.

“This is true for any close-captioning on any channel or program. Get it together Netflix.”

Netflix has since said that it will seek to improve subtitling on the show, a move that the Queer Eye star – the show’s culture expert – welcomed.

The Queer Eye cast (Noam Galai/Getty Images)

Comments (0)

MyPinkNews members are invited to comment on articles to discuss the content we publish, or debate issues more generally. Please familiarise yourself with our community guidelines to ensure that our community remains a safe and inclusive space for all.

Loading Comments